Logo

El portal de Derecho Español más completo y útil para jurístas, empresas y particulares

Reconocer sentencia EEUU ¿se necesita aportar traduccion jurada?

4 Comentarios
 
02/04/2007 18:00
Esoy de acuerdo, yo creo que vale más la pena la privada, siempre que el traductor sea de fiar y la misma este bien hecha ya que si no las costas serán para quien ha aportado la traducción privada.
02/04/2007 17:56
Yo creo q si es mucho lo q hay q traducir, vale con una privada, pues si la impugnan y luego resulta q está bien hecha -no por ser privada va a ser peor- las costas creo q son para la impugnante. Saludos¡
02/04/2007 10:47
gracias Patricia MV.
31/03/2007 12:18
Si, artículo 144 LEC, caso contrario la parte contraria podría solicitar la inadmisión del documento en el que fundes tu petición por no cumplir los requisitos que marca la ley. Te aconsejo que sea traducción jurada para que no te la impugne la otra parte, aunque el citado artículo admite la privada siempre que ésta no se impugne de contrario.
Un saludo.
Reconocer sentencia eeuu ¿se necesita aportar traduccion jurada?
30/03/2007 14:46
Mi pregunta es si para el exequatur de una sentencia de divorcio de EEUU se necesita aportar una traduccion jurada de la sentencia del ingles al castellano????

Muchas gracias