Estimados amigos del foro, tengo un par de consultas acerca de la ley de propiedad horizontal, mi comunidad de vecinos es un chiste, teniendo en cuenta los tiempos que corren.
La gran mayoria de vecinos son alemanes y todo lo que votan ellos sale adelante, por lo que bien poco podemos hacer la minoria.
Me gustaria saber si puedo negarme de alguna manera legal, que no me denuncien luego, por negarme a pagar las traducciones del español al aleman tanto de las juntas como de las liquidaciones de la comunidad.
Tambien si puedo negarme a pagar al presidente un euro al mes, ya que asi lo decidieron en junta la mayoria (tenemos personas en la comunidad que estan en una situacion complicada para afrontar el pago de la comunidad, y me parece injusto tener que estar pagando este tipo de gastos)
Por cierto, mi comunidad esta en Baleares, por si hubiera algun tema legal al que me pudiera agarrar.
Muchas gracias por su ayuda y sus comentarios
Como España, ya se ha convertido en un rosario de leyes, según que Comunidad Autónoma, no se si en Baleares se aplica la LPH.
En ese caso, según la LPH, cualquier propietario de otra nacionalidad que no utilice el idioma español (castellano), debe designar un represente como interlocutor.
Por ello los gastos en traductores no tienen porque asumirlo el resto de propietarios, pero desconozco que diría un juez en este caso.
¿Se trata de traductor o de interprete?. ¿Tiene titulación oficial?. ¿Firma el acta junto con el Secretario y el Presidente?. ¿En que idioma se redacta el Acta?.
Hola, antes de nada gracias por el comentario. He leido mi ultima acta y ni aparece que esta persona estaba en la reunion, me imagino que sera una interprete, pero lo preguntare a la administracion.
El acta se redacta en español pero a los propietarios alemanes se les envia en aleman, asi como las liquidaciones se las traducen al aleman.
Muchas gracias y saludos
thabatha. yo tb estoy en baleares y tengo el mismo problema que usted pero con mayoria inglesa. las juntas se hacen en ingles y luego traduce la mujer del administrador que esta claro que traduce lo que le conviene. porque la mayoria es inglesa y el administrador esta a favor de la mayoria que son los que le mantienen en el puesto. las actas es normal creo yo que se escriban en el idioma de cada uno ahora bien yo considero que esas traducciones las deberian de pagar ellos. bienbenida a la invasion de guiris que se cren que por comprar una vivienda an colonizado el pais.
No importa que se hagan traducciones de las actas a varios idiomas.
Lo que importa es, en que idioma esta el Libro de Actas y si esas traducciones le cuestan dinero a la Comunidad.
La mujer del Administrador, es QUE NO PUEDE NI ASISTIR A LA JUNTA, si no es propietaria y menos intervenir en la misma.
Acriton. el problema es que tanto el administrador como su mujer se an echo propietarios de varias viviendas en la comunidad ejerciendo presion sobre propietarios que acumulaban deudas de comunidad les asustaban con que les iban a subastar laa casa y las compran a bajo precio. normalmente ella es la que dirige todo a gritos y malos modales.