La OEPM, tan solo te notificara las incidencias relativas a tu marca, es decir, si la marca queda suspendida por incurrir en una prohibicion absoluta o bien por que un tercero haya formulado una oposicion.
La existencia de marcas similares y anteriores o posteriores a la tuya, no te sera comunicado por la OEPM, deberas investigarlo tu, visualizando el BOPI cada 15 dias o bien contratar a un profesional que te mantenga informado.
La OEPM, tan solo te notificara las incidencias relativas a tu marca, es decir, si la marca queda suspendida por incurrir en una prohibicion absoluta o bien por que un tercero haya formulado una oposicion.
La existencia de marcas similares y anteriores o posteriores a la tuya, no te sera comunicado por la OEPM, deberas investigarlo tu, visualizando el BOPI cada 15 dias o bien contratar a un profesional que te mantenga informado.
Gracias.
Tengo muchas mas dudas,
Teniendo una marca cuya traducción es literal ,del Euskera al Castellano ( es exactamente lo mismo) y, teniendo una resolución expedida por la OEPM en la que claramente dice que fonética-aplicativa puede llegar a confusión en el mercado ¿está obligada la OEPM a avisarme en el caso de que se quieran registrarse mas gente con una marca igual o parecida? ¿ tiene la OEPM que avisar siempre a la marca anterior aunque sea en Euskera? Si la marca anterior que era la dominante sobre las demás marcas se da de baja, ¿pasan todos los derechos a la siguiente marca registrada con la misma y exacta denominación? Un cordial saludo
El idioma en el que se registre la marca es indiferente, siempre que esta se diferencie de las ya existentes, es decir, que no haya identidad denominativa, fonetia y aplicativa.
Una vez concedida, debe ser utilizada conforme a como se registro (sin traduccion), desplegando sus efectos en todo el territorio nacional.
Saludos
www.convelia.com
info@convelia.com
Marca registrada en la oepm en un idioma cooficial (euskara)
Gracias, por la respuesta.
En el caso de que te registristres con con una marca en la OEPM, en Euskara ¿consta su traducción en Madrid? (Sede de la OEPM)
¿Le dan el mismo valor que si fuese en Castellano?
¿Se deve de pedir siempre autorización a marcas anteriores aun siendo otro idioma?