A ver, el 4 de junio (pero no firma el acta de entrega hasta el día 11 así que imagino que el plazo empieza a contar el día 11) le llega a mi cliente (señor catalán que no habla rumano) documentación en rumano. Me la trae y la llevamos a un traductor jurado. Me acaba de llegar la documentación traducida y es una demanda de divorcio y nos dan 25 días para contestar.
Dudas:
1. Firmó el 11, por lo que entiendo que el plazo empieza el 11. Por lo que he averiguado, los 25 días que nos dan son naturales, por lo que hay que contestar antes del 6 de julio que es sábado. ¿Alguien me lo puede confirmar o desmentir?
2. La contraria solo pide divorcio, no había ni bienes ni hijos y solo pide divorcio sin mencionar pensiones ni nada. ¿Sabéis si existe algo como allanamiento o si es viable ni personarse, que le den el divorcio a la sra. y andando? ¿O en Rumanía esto nanai y debe mi cliente comparecer para garantizarse algún derecho?
3. Por lo que he encontrado, no se necesita ni abogado ni procurador. ¿Cierto? Entonces entiendo que tampoco es necesario mencionar legislación ni nada... o al menos la sra. en su demanda no menciona nada y se la han admitido a trámite... por lo que imagino que de tener que comparecer, podríamos entrar un simple escrito diciento que mi cliente está de acuerdo con que se decrete el divorcio, no?
4. En el caso de que deba comparecer, debe ser en Rumano. Redacto el escrito, que mi cliente lo lleve a un traductor jurado y entonces... ¿Cómo narices lo presento en el juzgado de Calarsi? Esto es lo que más me preocupa porque solo me queda una semana...
5. En la notificación del Juzgado dicen que por imperativo legal debe mi cliente facilitar un domicilio en Rumanía y este señor obviamente no lo tiene, ni conoce a nadie allí a parte de a su ex, que es la actora del procedimiento. ¿Qué hacemos?
Uf, lo siento pero estoy muy agobiada y cualquier ayuda os aseguro que será buena.
Bueno, por si alguien llega mediante el buscador algún día a este mensaje comento los avances, si se les puede llamar así...
Es un cachondeo. Consigo un chico ruso que viene a mi despacho y estando juntos llama al juzgado para ir traduciendo mis dudas y demás. Conclusión, habla con 5 funcionarios distintos y dos de los 5 no dan solución. Los otros tres coinciden en lo mismo: solo discuten por el divorcio? no van a pelearse por nada porque no hay ni niños, ni bienes, ni se piden pensiones? Pues que el señor me mande un mail en el que me diga que está de acuerdo con divorciarse y ya está, hombre, para qué complicarse.
El chico rumano que me traduce, le pregunta si necesitan traducción jurada o algo y la funcionaria le dice: naaaada, google translator.
Yo estoy que me pinchas y no sangro. xD
¿Y ahora qué hago? Porque a mi hacer eso no me deja nada tranquila.
No tengo ni idea. Para tu mayor tranquilidad, tal vez te interese contratar un abogado en el sitio.
«La Embajada o Consulado General de España le proporcionará, a título informativo, una lista de abogados para su contratación».
http://www.exteriores.gob.es/Portal/es/ServiciosAlCiudadano/Paginas/FAQs.aspx