Es de público conocimiento, las dificultades de los españoles, para el aprendizaje de idiomas.
A eso, no colabora precisamente la industria del cine en España.
No se sabe por que razón, las traducciones de los títulos de las peliculas, desde siempre, no tiene nada que ver con el título original.
Ejemplo: "La Possession", se ha traducido como "El Origen del Mal".
¿Que necesidad hay de esto?.
Asi nos va.
La solución, repudiar las peliculas con títulos que no se ajusten al título original.